听闻新浪的鸟哥(风雪之隅)去离开新浪去链家当VP了。不禁了解了一下各类英文的称呼,之前只对ceo,cto,cfo之类的解释比较熟,果然还是属于低层面的。。。
所以乘这个机会了解一下gm,vp,fvp,cio的含义,也好装装逼,原文来自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_6a2c38270100mso5.html
XML/HTML代码
- 企业各职位英文缩写:
 - GM(General Manager)总经理
 - VP(Vice President)副总裁
 - FVP(First Vice President)第一副总裁
 - AVP(Assistant Vice President)副总裁助理
 - CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。
 - COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理
 - CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理
 - CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布
 - CTO(Chief technology officer)首席技术官 类似总工程师
 - HRD(Human Resource Director)人力资源总监
 - OD(Operations Director)运营总监
 - MD(Marketing Director)市场总监
 - OM(Operations Manager)运作经理
 - PM(Production Manager)生产经理
 - (Product Manager)产品经理
 - 下面的。。。有点怪。。。
 - CAO: Art 艺术总监
 - CBO: Business 商务总监
 - CCO: Content 内容总监
 - CDO: Development 开发总监
 - CGO: Gonverment 政府关系
 - CHO: Human resource 人事总监
 - CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人
 - CKO: Knowledge 知识总监
 - CLO: Labour 工会主席
 - CMO: Marketing 市场总监
 - CNO: Negotiation 首席谈判代表CPO: Public relation 公关总监
 - CQO: Quality control 质控总监
 - CRO: Research 研究总监
 - CSO: Sales 销售总监
 - CUO: User 客户总监
 - CVO: Valuation 评估总监
 - CWO: Women 妇联主席
 - CXO: 什么都可以管的不管部部长
 - CYO: Yes 什么都点头的老好人
 - CZO: 现在排最后,等待接班的太子
 

