听闻新浪的鸟哥(风雪之隅)去离开新浪去链家当VP了。不禁了解了一下各类英文的称呼,之前只对ceo,cto,cfo之类的解释比较熟,果然还是属于低层面的。。。
所以乘这个机会了解一下gm,vp,fvp,cio的含义,也好装装逼,原文来自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_6a2c38270100mso5.html
XML/HTML代码
- 企业各职位英文缩写:
- GM(General Manager)总经理
- VP(Vice President)副总裁
- FVP(First Vice President)第一副总裁
- AVP(Assistant Vice President)副总裁助理
- CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。
- COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理
- CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理
- CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布
- CTO(Chief technology officer)首席技术官 类似总工程师
- HRD(Human Resource Director)人力资源总监
- OD(Operations Director)运营总监
- MD(Marketing Director)市场总监
- OM(Operations Manager)运作经理
- PM(Production Manager)生产经理
- (Product Manager)产品经理
- 下面的。。。有点怪。。。
- CAO: Art 艺术总监
- CBO: Business 商务总监
- CCO: Content 内容总监
- CDO: Development 开发总监
- CGO: Gonverment 政府关系
- CHO: Human resource 人事总监
- CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人
- CKO: Knowledge 知识总监
- CLO: Labour 工会主席
- CMO: Marketing 市场总监
- CNO: Negotiation 首席谈判代表CPO: Public relation 公关总监
- CQO: Quality control 质控总监
- CRO: Research 研究总监
- CSO: Sales 销售总监
- CUO: User 客户总监
- CVO: Valuation 评估总监
- CWO: Women 妇联主席
- CXO: 什么都可以管的不管部部长
- CYO: Yes 什么都点头的老好人
- CZO: 现在排最后,等待接班的太子